Knjiga "Mrtvi se ne vraćaju" Antuna Jozinga se od nedavno može nabaviti i pouzećem. Informacije i narudžbe na 01/6266-190.
U tijeku je i pisanje nastavka knjige, a njezino objavljivanje se očekuje do ljeta 2017.
MRTVI SE NE VRAĆAJU
Banijska svilena praskozorja, ljubav i zloća; sukobljene strane, domoljublje i mržnja u osvit rađanja nezavisne i demokratske Republike Hrvatske; i ja u njima iznad svih strahova i sumnji....
četvrtak, 9. veljače 2017.
srijeda, 22. lipnja 2016.
STARA GODINA 1991. NOVA GODINA 1992.
STARA GODINA 1991.
NOVA GODINA 1992.
Božić će za dva dana, a ja ne mogu kući u Zagreb malo obići obitelj, okupati se i presvući. Moram ostati s dečkima i nekako pogoditi jedan jako važan cilj. Preko Kupe iznad sela Trepče je brdo koje dominira cijelim krajem. Često pucaju po nama baš s toga brijega strojnicama, minobacačima pa i protuavionskim topom. Naša dva minobacača imaju i nišanske sprave, ali što nam to vrijedi kad ih ne znamo koristiti.
Naši su minobacači
smješteni u udolinu pa iz nje i ne vidimo to brdo pa smo poslali dvojicu da odu
do mjesta od kuda mogu vidjeti cilj pa će nam kod gađanja tj. poslije
ispaljivanja dojaviti gdje su granate pale.
Dogovoreno je
pa počinjemo s gađanjem. Svrha toga je da minobacače dobro naciljamo pa kada
počnu odatle pucati po nama da im uzvratimo.
Ispalismo prvu
granatu i sada čekamo da nam jave gdje je pala. Dotrči naš čovjek kao bez duše
i javi da je preletjela brdo i da je negdje iza njega eksplodirala. Podignemo
cijev onako otprilike, a i kako bi kada drukčije ne znamo. Ispalimo drugu
granatu. Opet nam jave da je pala odmah iza brda i da su vidjeli dim. Ponovo,
ovaj put samo malo uspravimo cijev i treća granata ode put brijega. Naš trčeći
dojavljivač javi da je pala nasred čistine s koje često pucaju po nama.
„Bravo“, kaže on, ali kaže to sa dozom ironije u glasu. „Konačno ste pogodili
brdo.“
Kakvu muku mi
imamo. Moramo se braniti, a ne znamo baratati minobacačima pa sada u trku
učimo. Postali smo samouki artiljerci. Kosinu cijevi drugog minobacača
usporedili smo s kosinom prvog i već drugom granatom pogodili cilj. Vrijeme je
vedro pa je sunce otopilo ono malo snijega koji je prošle noći napadao. Zemlja
se danju odmrznula, ali samo onaj gornji sloj. Utopila se podloga bacača u tu
omekšanu zemlju što će mu dati stabilnost kada se zemlja smrzne.
Prošao
Božić. Prošlo i Stjepanje, pa i Ivanje, a sve u podrumima da bi preživjeli.
Zebemo gotovo stalno. Posebno straže. Smjene traju i po četiri sata. Danju ne
smijemo ložiti peći. Vidio bi se dim, a onda stižu granate, i to obilato. Za
tri dana će Nova godina, a ratu se ne vidi kraja. Ponekad mi izgleda da će
četnici zauvijek ostati tamo preko Kupe. Volio bih otići kući bar za Novu
godinu, a stalno mi je na pameti da bi se već sutra moglo dogoditi nešto
veliko, a da ja ne budem tu. I tako iz dana u dan.
Sutra je Nova
godina. Dečki priredili bolju hranu i piće, ali nitko se ne raduje toj Novoj
godini. Sa četničke strane sve više pucaju. Pucaju svjetlećim streljivom i kao
da nam se rugaju. Slavi gamad u našoj zemlji misleći da je SAO Krajina gotova
stvar. Misle da će ta tvorevina postati dio Srbije. Ma što dio!?! Misle oni da
će Krajina postati Srbija.
Među
nama, tu iz sela, ima branitelja s djecom. Nisu ih uspjeli poslati negdje na
sigurno. Spavaju djeca, ne u sobama, ne u krevetima, jer i tamo dolijeću metci,
nego u podrumima na podu da bi ostali živi. Eto što nam rade u našoj zemlji.
Za dva sata će
ponoć i Nova godina, a nitko, ama baš nitko se tome ne veseli. Pitam hoće li
netko sa mnom do minobacača, a nitko se ne javlja. Jedni su na straži, a ovi
drugi će ih zamijeniti za sat vremena. A i malobrojni smo. Nagovaram jednog od
njih, Paveka, da mi pomogne i uvjeravam ga kako nema neke opasnosti za nas. On
će mi samo dodavati granate i ovaj put ćemo mi njih gađati. Odgovorio mi je da
se on ne boji kaj mi po njima bumo pucali nego onoga kaj nam oni buju vrnuli.
Nema mi druge,
nego otići na položaj potpuno sam. Noć je. A i nije ona prava noć. Toliko
pucaju svjetlećim streljivom da to sve više nalikuje na polarnu noć koju smo
nekada mogli gledati u filmovima. Za deset minuta sam pokraj svoja dva
minobacača, pokraj dva željezna prijatelja. Najprije pripremam granate, a one
hladne poput smrti. Sam sebi sugeriram da ostanem sabran i da u strahu nešto ne
zabrljam. Slažem ih na zemlju vadeći osigurače i strogo pazeći da se ne sudare,
jer tada bi sve odletjelo u zrak. Imam ja i mali rov u koji se mogu skloniti
ako njihove granate počnu padati tu oko mene.
Najednom
naleti avion. Leti noću, a iz njega je izbačen padobran koji nosi nekakvo jarko
svjetlo. Polako, polako pada to svjetlo prema zemlji, a uz njega bi i novine
mogao čitati. Kad evo i drugog padobrana s istom svjetlošću. Za 15 minuta će
ponoć, a oni od prijeko poludjeli. Pucaju iz svega što imaju, a sve leti na
nas. Najviše s onog brda kojeg sam jedva sa trećom granatom pogodio. Padaju
granate i prema meni, ali ne jako blizu.
U rovu sam i mislim, pucat ću po
njima čim oni malo smanje pucnjavu. Ali oni je ne smanjuju, nego je još
pojačavaju. Sve je oko mene osvijetljeno i sve izgleda gotovo nestvarno. Tada
me na jednom preplavi bijes. Takvu ljutnju nikada nisam osjetio. Čudna neka
ljutnja. Ali sabran sam ja. Pa i mislim sabrano. Ljut sam na četnike da bih ih
sve pobio samo da mogu. Stavljam prvu
granatu u bacač. Ona odleti, a ja stavljam drugu, pa treću. Tada, uza svu
njihovu pucnjavu, čujem detonacije na brdu. Zvuče mi nekako ljutito i resko.
Četvrta granata je u zraku i odlazi dovršiti ono što su započele prethodne tri.
Prilazim drugom bacaču da se pobrinem da i njegove granate završe gore među
četnicima. Sačekam tri-četiri minute, a onda pošaljem sve četiri ako da su
istovremeno bile u zraku. Sada sam još bolje mogao čuti kako eksplodiraju jedna
za drugom jer su komšije s brda, već poslije prve moje granate prestali pucali.
Kao da se nisunadali da bi netko s ove strane mogao njima vratiti za sve ono
što su oni ispalili na nas.
Svih
osam granata odnijele su novogodišnje čestitke bagri četničkoj. Ako je netko od
njih ostao samo ranjen pamtit će Novu 1992. godinu dok god je živ. Granata više
nemam i sada bježim odavde. Trčim udolinom prema selu, a četničke granate sad
ponovo padaju, tražeći onoga tko im je pokvario doček nove godine. Padaju jedna
po jedna i čini mi se da me prate me u
stopu.
Kako me samo
vidi, majku mu. Noć je. Trčim dubokim jarkom. On me i dalje prati, a nikako me
ne može vidjeti. Tek kod jednog bunara kod kojeg sam se zaklonio granate su me
preletjele i tu me prestao gađati.
Kasnije
mi je netko objasnio da su oni gađali dolinu po vojnoj karti, a ja sam se baš
tamo našao u to vrijeme. Izbauljam s poljskog puta na glavnu cestu. Toga
trenutka jedan moj suborac izlazi iz svoga dvorišta i ide na stražu. Jesi li
ti, pita me, pucao minobacačem na brdo? Kada sam to potvrdio kaže da je sve
gledao iz zaklona i da su granate padale baš tamo gdje treba. Drago mi je to
čuti.
Dvadesetak
dana kasnije nas nekoliko se uputilo u Cvetnić brdo na autobus za Veliku
Goricu. Idemo pješice šumom. Ne možemo cestom jer je stalno pod četničkom
paljbom. Autobus koji inače vozi do Pokupskog sada ne može iz istih razloga.
Cvetnić Brdo je dva tri kilometra udaljeno od Pokupskog prema Zagrebu. Krenuli
smo rano, još za mraka. Bauljamo šumskom stazom koja je u uporabi samo sada
kada su četnici tamo preko Kupe. Mrak je i blato, a i dosta je hladno. Nismo
baš jako veseli iako idemo svojim obiteljima. Sa mnom je i nekoliko prijatelja
i suboraca iz Ilovačka. I oni idu svojima koji su u progonstvu tu oko Velike
Gorice. Autobus je već stigao i mi ulazimo. Putnici pristižu s više strana.
Stiglo je tako i nekoliko putnika iz Pokupskog. Kako to obično biva, između nas
šutljivih nađe se uvijek i neko manje šutljiv pa misli da nas treba zabaviti.
„Što je Auguštanovčani? Što ste
se ovako ušutjeli?“
„Ovaj je“, šapne mi jedan suborac, „ovako rano pri piću.“
“ Što bi vi“, govori on, „da vam
u selu nije onoga Ante. To je“, nastavi on, „ljudina i ratnik. Visok je blizu
dva metra. A zgodan! Četnike tuče iz minobacača. Pa čak ne vadi osigurače iz
granata. Gađa četnike u leđa. Kada ga vide, sve ostavljaju i bježe. Poznat je i
po tome što na ramenu ima jedan osigurač s minobacačke granate. To je borac! A
gle kako ste se vi tu stisnuli, kao pokisle kokoši.“ Ja sve slušam i ne
vjerujem. Što je sad ovo, kakve su to bajke?
Moj suborac
se smije i nagovara me da se javim da sam ja taj Ante. Neću. Ne bih ga htio
razočarati jer sam visok svega 173 centimetra, a i ono veliko brdo jedva samo
pogodili. Sve to moji suborci znaju. Otkud to ovome brbljavcu tko će ga znati.
Dugo su me moji suborci zezali
kako sam za života postao legenda. Pitaju me kada ću četnike gađati u leđa pa
da i oni to dođu gledati. Ne smeta mi to, znam da su ljudima u kriznim i
opasnim vremenima potrebni junaci pa makar i izmišljeni. Sve u svemu, on nam je
ipak osvježio to tmurno još nesvanulo zimsko jutro.
srijeda, 30. ožujka 2016.
KATA
KATA
Došla je nova godina 1992. Prošao je i siječanj, a
s njim i najveća hladnoća. I veljača je pri kraju. Zatoplilo je kao da je već
proljeće, a pored svega toga, oko srca nam nije ni malo toplije jer su četnici
još uvijek tamo preko Kupe. Nama domaćim braniteljima u pomoć dolaze postrojbe
iz Zagreba i drugih mjesta. Oni se mijenjaju odlazeći na predah, a mi predaha
nemamo.
Naši političari malo-malo potpisuju primirja, a
naše "komšije" niti jedno jedino nisu ispoštovali. Stalno se prema
nama puca. Sad manje, sad više. Vraćaju se u selo pojedini stariji civili koji
su otišli zbog granatiranja. Budući da je sklopljeno još jedno „kao“ primirje
povjerovali su da se mogu vratiti. Ali od primirja ni "p".
Ostalo je u selu nekoliko ljudi pa su zajedno s
braniteljima trpjeli i granate i ranjavanja, a i veliku studen. Nisu htjeli
ostaviti svoju kuću, a ni stoku. Tako je i moja susjeda Kata ostala tu u selu.
Cijelu zimu hranila je krave, svinje, guske i kokoši. Obitelj je nastojala svim
silama skloniti je odavde, ali ni govora, neće ona sve to ostaviti i
gotovo.
Kako se vrijeme proljepšalo, a ponestalo joj
kukuruza, odlučila je otići i nabrati ga u polju. Njiva s kukuruzom nije
daleko, a ostala je neobrana zbog stalne i žestoke pucnjave cijelu Božju jesen.
Nije mogla podnijeti da joj stoka gladuje, a i primirje je sklopljeno.
Jutros zarana nekoliko pucnjeva vojnog snajpera s
druge strane proparali su jutarnji mir. Ništa neobično, to je svakodnevna
pojava, bilo primirje ili ne bilo primirje. Pazimo već automatski da se držimo zaklona i
puno ne obraćamo pažnju.
Sat vremena kasnije krenuo sam u selo i prolazeći mimo Katine kuće bacim oko na
njezino dvorište i livadu iza kuće. Možda je vidim, pa da joj kažem dobar dan.
Nema je oko kuće, no tada primijetim nešto na livadi – pa to Kata leži na
zemlji, uz rub njive, pored nje tačke pune nabranog kukuruza. Nije sama, kraj
nje leži njezina stara kujica Đina.
Prođe me jeza i nevjerica. Shvatim što se
dogodilo: žena je očito otišla brala kukuruze i kad je napunila tačke krenula ih
je gurati preko livade prema kući, a onda ju je na toj čistini pogodio „junak“
četnički. To su bili oni pucnji koje sam ranije čuo. Pucao je zlotvor u četiri
ili pet puta dok ju nije pogodio.
Žena je
udaljena od mene dvjestotinjak metara daleko, a zaklona nigdje. I da
nisam u uniformi ne bih smio na čistinu, a ovako sam tek prava meta. Žao mi je
žene, a teško mi je jer ne znam je li ranjena ili mrtva. Gledao sam prema njoj
razmišljajući što da radim, a onda mi se učini da se malo pomaknula, ali nisam
u to sasvim siguran. Naišlo je još par branitelja i krenula je rasprava o tome
što da radimo. Ako odemo do nje sigurno ćemo stradati, ovi od preko pucaju čim
vide neki pokret na našoj strani. Da čekamo noć, predugo je, a izaći na nišan
četnicima nitko ne želi.
Uto naiđe i mještanin Toma i pita me što se
dogodilo? Kažem „Žena je pogođena, čini se da je živa, ali mi ne smijemo k njoj
jer je na čistini.“
„Idem ja“ kaže Toma. Stariji je to čovjek, šezdesetu je odavno prošao,
sijede glave i umornog koraka.
„Čekaj Toma, polako. Ubit' će te!“ „Nek me ubiju, ali ja idem.“ ne da se
Toma. I ode.
Ide Toma k njoj preko livade, žurnim korakom ali
bez saginjanja ili kretanja u cik-cak koje otežava gađanje neprijatelju. Mi smo
svi ostali „paf!“. Skupilo se nas desetak branitelja i svi smo pripremili
oružje da odgovorimo vatrom ako počnu pucati na njega. Ne pucaju. Još ne
pucaju. Samo da ne počnu, nadamo se, a opet mislimo kako će svaki čas.
Vidimo da je Toma stigao do žene, sagnuo se do nje
i kao da razgovaraju. Trajalo je to tek par sekundi i evo ga nazad, opet preko
cijele livade. „Ranjena je u bedro, krvari“ kaže. „Ne može ustati, a ja je sam
ne bih mogao nositi.“ Vidimo to svi i sami, čovjek je star, sitan i mršav kao
prut, a žena je punašna.
„Što nisi istresao kukuruz iz tačaka, stavio ju u
njih i dovezao ovamo?“ reče netko. „Idem ponovo“ odgovori on i krene. „Stani
Toma, imamo ideju.“ Predloži netko da je ne vozi ovamo k nama preko cijele
livade, nego na drugu stranu u kukuruze pa onda prema cesti. Tako će prije biti
u kakvom takvom zaklonu. Ondje će ih dočekati par naših i preuzeti je od Tome.
Ide Toma opet preko čistine, treći put, i opet
onako, normalnim korakom, a mi zauzeli položaje u zaklonu. S otkočenim oružjem
spremni smo otvoriti vatru ako oni od preko počnu pucati. Mislimo da je prvi
put imao Toma puno sreće, ali da li će je imati opet? Gledamo malo preko prema
njihovim položajima, a malo Tomu kako smjelo korača preko livade.
Stigao Toma do Kate. Prevrnu tačke, prosu
kukuruzne klipove, a onda Katu uz popriličan napor posjedne u tačke. Vidim da
je morao predahnuti od napora, a zatim ju uz dosta muke odgura u kukuruze. Za
njima ode i njezina kujica Đina.
Svi mi očekujemo pucnjavu,
a pucnjave nema. Čudo.
Katu su brzo dogurali u tačkama u centar sela.
Rana je ružna, a Kata je tek napola pri svijesti. Netko joj je malo podvezao
ranu, a ubrzo je stigla i Hitna pomoć pa je
otpremljena u bolnicu. Nadamo se da će je doktori u Velikoj Gorici
spasiti. Đina je htjela uskočiti u kombi, ali smo je spriječili. Tužno je
cvilila.
Kad je Hitna odjurila, naša grupica je sjela pred
dućan da popijemo koje pivo i malo razglabamo o događaju. Popili smo u Katino
zdravlje, ali nazdravili i Tominoj hrabrosti. On se pokazao istinski junak.
Išao je tamo gdje se nitko od nas nije usudio.
Pitao sam ga kako to da je toliko riskirao, ali
Toma mi nije ništa odgovorio, samo je slegnuo ramenima. Tek kasnije sam dočuo
od jednog od mještana, vršnjaka Katinog i Tominog da je Toma Katu još kao curu
volio. Onako potajno, i da nikada među njima ništa nije bilo, ona se udala, on
oženio, život ih je razdvojio, godine prošle.
Nisam dalje Tomu ništa pitao.
Zašto ovi od preko nisu
više pucali? Tko to može znati? Možda je njihov zapovjednik bio jedan od
rijetkih sa savješću, a možda ga je bilo stid što njegovi „junaci“ pucaju u
žene. Ne znam.
Moja susjeda Kata nikada
se nije do kraja oporavila. Rana nikada nije sasvim zacijelila jer je bedrena
kost bila jako oštećena. Od posljedica ranjavanja je uskoro i umrla.
Počivala u miru.
srijeda, 28. listopada 2015.
ČEŠNJAK
ČEŠNJAK
Ne pušim više od 6 mjeseci, a još ponekad imam potrebu za nikotinom i svim ostalim otrovima iz duhana. Nedavno sam primijetio da sve češće imam potrebu za češnjakom. Nikad prije to nisam osjetio. Štoviše nisam ga ni volio, osim u kobasicama. Sada jedem sirovi češnjak svaki dan i usudio bih se reći da mi paše pa mi i cigarete rjeđe padaju napamet. Društvo mi je moj karabinom, a njemu ne smrdim po češnjaku. Bar se do sada nije žalio.
Rano ujutro, još za mraka ili magle, odem tamo naprijed u
svoj rov. Iza leđa mi ostane brisani prostor i do noći nema nazad. Vratim se u
selo tek kada padne mrak. Rano je proljeće 1992. godine. Ustvari još i nije baš
ono pravo proljeće. Ni sunovrati ni narcisi nisu još dobro propupali. Jedino
nailazim na visibabe, a one najbolje znaju da je proljeće blizu.
Ima meni usput jedna napuštena kuća.
Dosta je isturena od ostalih u selu i prva je na udaru neprijatelja. Vlasnica
je starija žena. Morala je otići jer su četnici vježbali gađanje, a meta im je
bio trokrilni prozor na njezinoj kući. Baš ispod toga prozora uza sam zid
procvale su plave ljubičice. Ima i bijelih, ali samo nekoliko. U malom vrtiću
imala je ta starica posađen češnjak. E baš taj u jesen neizvađen češnjak
proklijao je, a iz svake glavice izraslo je po pet ili šest strukova mladog
luka. Baš taj mladi češnjak najviše mi je prijao. Svako jutro, prolazeći pored
toga vrtića, svratim u njega i izvadim iz zemlje po rukohvat mladoga češnjaka.
Postala mi je to ne navika, ne toliko rutina, koliko potreba. Više mi ni konzerva
mesnog nareska ne bi prijala bez njega. Vadio sam ga i nosio sobom možda i
desetak dana. Negdje oko 10 ili 11 sati sjedeći u rovu izvadim kruh, otvorim
konzervu, očistim mladi češnjak i počne vojnička ˝gozba˝. Imam sa sobom i vodu
pa do noći i ne trebam ništa drugo, a i nemam.
Toga jutra sve je išlo svojim tokom.
Sve do one uobičajene gozbe. Taj dan imao sam čak dvije konzerve, pola svježeg
kruha, rukohvat češnjaka, a umjesto obične vode ponio sam bocu Fante. Više se
ne sjećam zašto sam bio ovako bogato počašćen. Možda je opet bilo potpisano
novo primirje koje oni od prijeko i tako nikada nisu poštovali. Konzerva
je otvorena, kruh narezan, luk očišćen.
E da, i sol je uvijek bila tu sa mnom. Prvi zalogaj i sve je u redu. Čak niti
četnici ne pucaju, valjda zbog „primirja“.
Zagrizem luk, a on bljutav. Gledam ga u čudu. Probam ga
ponovo, a on i dalje bljutav. Pogledam ga bolje. Pa to i nije mladi češnjak,
nego mladi narcis. Slični su i izgledaju mi gotovo jednako. Valjda sam već sav
češnjak povadio, a u nastavku gredice bio je posađen taj cvijet. Jutros rano,
još u polumraku, nisam primijetio razliku.
Moram imati češnjak i gotovo. Neće me valjda četnici
natjerati da jedem bljutave narcise. Do vrtića je brisani prostor. Istina, ima
nešto suhe prošlogodišnje trave, ali snijeg od zimus ju je povalio i nije Bog
zna kakav zaklon. Idem po češnjak, možda ga ima tamo na početku gredice, mora
da sam ipak koji struk preskočio. Gledam otvorenu konzervu, kruh, fantu i sol i
nemam što posoliti ako nema luka. Krenem po češnjak, a želudac mi se stisnuo u
kvrgu od treme, da ne kažem straha. Kada i ako stignem iza kuće bit ću u dobrom
zaklonu. Moram ponijeti i snajper jer se možda neću moći vratiti na ˝gozbu˝ u
rov.
Pužem najprije polako, a kada sam prešao više od pola puta
požurim. To što sam požurio, privuklo je pažnju nekoga od njih. Tuče rafalom, a
zrna udaraju po zemlji oko mene, a i po zidu kuće. Sada potrčim tih zadnjih
desetak metara stalno očekujući metak. Stigao sam iza zida i sada sam u dobrom
zaklonu. Ležim zadihan iza zida i gledam češnjak koji je od mene sada udaljen
oko tri metra, ali je on, mislim češnjak, na otvorenom.
Pregledavam se da negdje ne krvarim, možda me ipak
dohvatilo. Prošao sam bez ogrebotine, ali možda samo ovaj put. Kada sam znao
upitati ranjene suborce kako su doživjeli ranjavanje, odgovori su bili
različiti. Netko je osjetio udarac kao drvenom palicom, a netko ni to. Neki od
njih nisu odmah osjetili bol, ali su i jedni i drugi krvarili.
Sada treba zgrabiti češnjak, a onaj od preko možda baš to
čeka. Idem pokušati pa što bude. Pa ne zna četnik za češnjak, a i nisam valjda
lud da napustim zaklon i izađem mu na nišan. To se ja kao stavljam u njegov
položaj.
S drugog kuta kuće, a iz relativno dobrog zaklona, pogledam
kroz optiku na karabinu ne bih li ga vidio. Ne vidim ama baš nikoga od njih.
Idem sada na brzinu izvaditi češnjak pa što Bog da. Ne može me on tako brzo
nanišaniti i pogoditi. Pa nije on snajperist. Iskočim iz zaklona i nabrzinu
izvadim ne jedan, nego čak dva struka. Lagano se vadi jer je još sinoć padala
obilna kiša. Izvadio sam ga u trenu i ponovo sam u zaklonu iza zida.
Što sada? Moram natrag u svoj rov pa što bude. Vučem vraga
za rep, a valjda tako mora biti. Riskiram život radi dva struka češnjaka.
Provjerim još jednom jeli to češnjak, ili ne daj Bože bljutavi narcis. 'Ajde dobro, češnjak
je. Sada
riješim da ću ići trčeći do svoga rova, a onda neka on samo puca. Trčim što
brže mogu. U lijevoj ruci mi je češnjak, a u desnoj snajper. Kada sam bio svega
tri-četiri metra od rova rafal od preko doda mi brzinu i u rovu sam. Dišem
ubrzano kao da sam pretrčao dobar kilometar.
Čuo sam da u ovoj ratnoj ludnici i ratnoj groznici ljudi
znaju raditi nelogične stvari prkoseći, a ne znajući ni kome ni zašto. Ni danas
mi nije jasno zašto smo činili takve ludosti. Možda zato što smo već tada, kako
bi se danas reklo, prolupali.
Antun
Jozing
Istinite
ratne priče s obale Kupe
četvrtak, 23. listopada 2014.
BARJAK
BARJAK
Još malo pa je i zima te 1992.
godine na izmaku. Ali, kako to obično biva, vratila se ona. Vratila se, ali ne
onom žestinom i hladnoćom kao prije mjesec dana. Vratila se, ili samo svratila,
da nam dokaže svoju upornost i tvrdoglavost. Prije toga bilo je i nekoliko
toplijih dana pa su i visibabe provirile iz zemlje svojim bijelim glavicama
provjeravajući je li stvarno stiglo proljeće. Ponovo je zalepršao sniježak,
povremeno sitan, na mahove, a onda onaj krupniji nošen vjetrom, ali onim nešto
toplijim, jugozapadnim. Na zemlji ga ima, a na mjestima i nema.
Već par dana nas nekoliko planiramo
odnijeti hrvatski barjak preko Kupe da pokažemo četnicima da je i ona strana
rijeke hrvatska. Okupirali su je još u listopadu 1991. godine smatrajući da je
tom okupacijom Banovina postala njihova.
Incijator svega toga je moj suborac
Zdenko. Ja ću mu pomagati u tome. Prije samo mjesec i pol Zdenku je pogođena
kuća sa dvije tenkovske granate. Razbijena su ulazna vrata i sva stakla na
kući, i to usred zime. Samo nekoliko dana kasnije minobacačkim granatama gađano
je selo. Tom je prilikom teško ranjen Zdenkov otac. Zdenko i naš suborac i
prijatelj Joža, zvan Čepulja, oca su ranjenog vozili automobilom u Veliku
Goricu. Vozili su ga pod velikom paljbom s druge strane Kupe. Cesta do
Pokupskog u dužini od 5 km bila je kao na dlanu onima preko. Vozili su
ranjenika neviđenim slalomom po zaleđenoj cesti i uspjeli preživjeti četničku
paljbu iz svih vrsta oružja. Drugoga puta do Pokupskog nije bilo. Takve
situacije teško je preživjeti bez posljedica. Zar je onda čudno što puno
branitelja ima različite zdravstvene tegobe. Od posljedica teškog ranjavanja, a
bio je civil, otac se nikada nije oporavio. Umro je od srpsko-četničkog
divljanja i gelera kojeg je dobio u svom dvorištu, u svom selu. U svojoj
Hrvatskoj. Nije stradao u napadu na Požarevac, tamo negdje u Srbiji.
Nabavili smo barjak, a za koplje
izabrali palac debelu željeznu šipku. Barjak moramo učvrstiti na puno mjesta, i
to žicom, da ga ne mogu uništiti pucanjem iz pušaka. Bušimo to tvrdo željezo
ručnom bušilicom jer struje odavno nema. Donji dio šest metara dugačke šipke
kovanjem smo zaoštrili da je lakše utisnemo u zemlju. Još od jeseni čamci su
duž obale namjerno potopljeni, ali zavezani i spremni za vađenje i prelazak Kupe
ako dođe do velike akcije hrvatske vojske.
Noću smo izvadili potopljeni čamac,
izbacili iz njega vodu i spremni smo Zdenko i ja za akciju. Odnijet ćemo
hrvatski barjak preko Kupe i zabosti ga u hrvatsku zemlju da im pokažemo da su
na tuđem. Ponio je Zdenko jedno manje sidro koje će pomoću konopa bacati ispred
sebe ne bi li aktivirao moguće mine, one potezne. Prešli smo Kupu stalno
strahujući da su četnici u zasjedi baš tu negdje blizu našeg izlaza na drugu
obalu. Dodatni problem bila je i mjesečina jer je pun mjesec čas izlazio, a čas
zalazio za rijetke oblake. Nosimo to veliko i teško koplje sa zamotanim i
privezanim barjakom naoružani kalašnjikovima. Izašavši na drugu obalu uzbuđenje
raste do neba. Ležimo na pola visine obale. Zdenko baca sidro i do dvadesetak
metara daleko. Onda ga konpom lagano povlači prema sebi ne bi li zakvačio
moguću žicu kojom se aktivira potezna mina. Ako je aktivira sada dok smo pod
obalom ne može nas ubiti. Baca ga Zdenko opet. I opet ništa. Baca i treći, pa i
četvrti put. I opet ništa. Tada se ohrabrimo. Prijeđemo tih dvadesetak
kako-tako provjerenih koraka. Ponovo Zdenko ležeći baca sidro, ali sada u
kukuruze i to između redova. I opet minama ni traga. Tada se uputimo kroz
gustiš kukuruza još dobrih 150 metara. Ja ću ići naprijed, a njemu kažem da
zaostane bar dvadesetak koraka. Ako stradam, da stradam sam, pa će me možda
ranjenog odvući do čamca. Zdenko neće ni čuti.
„Ne
dolazi u obzir! Idemo zajedno“, kaže, „pa što bude.“
Samo mi je ostalo reći: „Bože
pomozi!“
Prošli smo i kukuruze. Iza njih je
livada, prostrana i ravna, a bogme i pregledna. Čekamo da bar mjesec zađe za
oblak, a oblaka ni za lijek. Kad bi njihovi stražari ovoga trenutka gledali u
našem pravcu sigurno bi nas ugledali jer smo od njih udaljeni manje od 150
metara. Idemo zabosti zastavu pa što bude. Zabodemo je, a u velikom uzbuđenju
nismo je razvezali. Vadimo je iz zemlje, razvežemo i ponovo zabodemo. Zajedno
smo je svojom težinom utisnuli u zemlju. Nismo bili ni sasvim gotovi, a barjak
se razvije na vjetru i mjesečini. Ne samo da vijori nego i veselo pucketa. A
zašto i ne bi!?! Pa na hrvatskom je tlu! Ta ludost je bila krajnje opasna, ali
osjećali smo se i ponosno i prkosno, a i radosno.
Još je netko davno rekao da je glupo
izlaganje riziku ono što život čini vrijednim življenja.
Dva dana nisu četnici opalili ni
metka. Usrali se od straha. Slijedeće jutro išao sam u bazu. Došao sam gore u
selo, a neki naši vojnici pokazuju mi barjak i tvrde da su naši noćas prešli
Kupu. Pogledam dalekozorom i vidim da barjak veselo vijori i sigurno pucketa
samo ga mi odavde ne možemo čuti. Neka, neka! Čuli smo ga Zdenko i ja četnicima
pod nosom. Zaista, onako prkositi jest glupo, ali je vrijedilo svega toga.
Treće jutro opali njihov top jednom, pa još jednom, pa opet. Poslije četvrtog
hica više nije pucao. Pogodio je, ne barjak, niti šipku, nego zemlju blizu nje.
Od siline eksplozije nije pala na zemlju, nego je ostala naslonjena na jednu
mladu lipu, svega metar i pol visoku. Ma vidi ti što uradi to, od pamtivijeka
hrvatsko drvo. Onako malena i možda jedina na cijelom ilovačkom polju poduprla
ga je da ne padne na zemlju.
Uskoro će, ako Bog da, u Hrvatskoj
biti sve više uspravnih barjaka, tako da ih svi četnički topovi neće moći
porušiti. Ovaj naš je bio izraz prkosa i inata, a možda i više od toga.
utorak, 11. ožujka 2014.
BREZA
BREZA
Druga
je polovica mjeseca prosinca 1991. godine. Bliži se Božić. Nakon kraćeg
zatišja, opet su počeli su borbeni okršaji duž Kupe, pa tako i tu kod nas u
Pokupskom. Došla je k nama u to vrijeme jedna manja ekipa stručnjaka iz 153.
brigade. Dopremili sa sobom laserski aparat za precizno određivanje daljine.
Imate li točnu daljinu do cilja lakše čete nanišaniti i pogoditi cilj.
Postajemo mi hrvatski branitelji, pa i tu u Pokuplju, sve ozbiljnija i bolje
opremljena vojska.
Izmjerili su
nam daljinu do sedam ciljeva koje bi trebao uništiti naš bestrzajni top.
Uglavnom su to neprijateljski bunkeri i nešto težeg oružja. Svoj bestrzajni top
smo premjestili na navi položaj, na zapadni dio sela, gotovo do šume Suvače.
Odande smo imali bolji pogled na njihovu stranu.
Dana
22. prosinca, na Dan armije u toj propaloj Jugoslaviji, čuli smo pjesme od
prijeko, srpske i crnogorske. Slave oni tu armiju koja se pokazala svakakvom
samo ne narodnom i poštenom. Sebe sokole i hrabre, a nas provociraju i
izazivaju. No, tada je počela pjesma i s naše strane - oglasili su se naši
teški minobacači
Prvo se začula
ubitačna grmljavina dok su naši u brzom nizu ispaljivali teške granate preko
Kupe na njihovu stranu, a onda još jača kad su počele padati po brijegu odakle
se čula njihova pjesma. Ona je sad prestala, a započelo je bježanje i
skrivanje, vika i panika.
Priključili
smo se našim topnicima i Cico i ja sa svojim bestrzajcem. A i pogodci su
zahvaljujući laserskom mjerenju bili precizniji. Dobro smo ih opalili.
Uzvratili su četnici, ali slabo, najslabije do sada. Ovaj put nitko od nas nije
stradao.
Sutradan došao k
nama glavni zapovjednik Damir Goršeta da nas pohvali i ohrabri. Taj dan trebalo
je uništiti još jedan cilj. Bila je to kuća odvojena od drugih. Da paradoks bude
veći, ona je hrvatska kuća u hrvatskom selu, privremeno okupirana. Na njenom
balkonu je teška protuavionska strojnica koja nam odavno zagorčava život.
Daljina je bila, zapamtio sam, 988 metara. Nije to prevelika daljina za naš top
pa smo bili sigurni da ćemo je uništiti.
Smjestili smo
se na rub šume i za njih smo bili nevidljivi. Prije samog pucanja samo je
trebalo maknuti grane kojima smo se maskirali. Kao i prije, obojica na smjenu
nišanimo. Ovaj put ja sam na redu za pucanje. Dopremili smo četiri rakete, pa i
onu jednuonu koju nisam prošli put ispalio jer su me spriječili njihovi rafali.
Baš tu, onda neispaljenu raketu stavio sam prvu u top. Opalim. Raketa nekako
traljavo leti i na pola puta do cilja padne na livadu i eksplodira. Ne samo da
je pala na pola puta, već je otišla i lijevo od zamišljenog pravca dobrih
desetak metara. Čudno, ali i šteta, premalo imamo tih raketa da bi ih samo tako
ispucavali po livadama. Nikako ne možemo shvatiti što se dogodilo. Cico je prvi
rekao da je sigurno netko čačkao po topu ili po nišanskoj spravi.
Padao je mrak
pa danas više nećemo pucati, ali sutra po danu moramo sve provjeriti. Moramo
top ponovo učvrstiti ako se rasklimao. Sutradan ustanovimo da je s topom sve u
redu, a onda se sjetim što je uzrok onom jadnom gađanju. Ležeći cijelu noć na
zemlji raketa je povukla vlagu kroz rupice na stjenkama. Rekao sam to Cici, a
Goršeti smo isto prešutjeli.
Dva
dana kasnije mi domaći opet smo ostali sami. Topnici 153. brigade su s teškim
minobacačima otišli u ispomoć nekoj drugoj postrojbi. Ostavili su nam dva
minobacača od 82 milimetra. Nisu veliki kao njihovi, ali i ovi su ubojiti ako
njima znaš gađati.
Badnjak
je. Po povratku iz šume Suvače gdje smo smjestili minobacače čujem u selu da mi
je vikendica pogođena iz tenka. Kvragu! Pitam je li izgorjela? Kažu da nije,
ali kada je pogođena iz nje je letjela nekakva crvena prašina. Kakva sad crvena prašina?
Još je dan pa ne
mogu do svoje vikendice jer je blizu Kupe, gotovo na samoj obali. Vrbe su sada
zimi bez lišća pa me s druge obale mogu i vidjeti. Mi vojnici smo
smješteni uglavnom na uzvisini, malo dalje od Kupe. Noću naše
patrole prolaze po samoj obali, ali danju se povučemo gore u selo. S uzvisine
imamo bolji pregled, a i da nismo četnicima baš kao na dlanu.
Odlučim da ću
obići kuću noćas. Po mraku joj mogu prići s manje rizika. Još sam čuo da su mi
kuću gađali iz nekog čudnog tenka. Pucali su četiri puta i četvrtom je granatom
pogodili. Onda su se brzo povukli iza šumarka gore u Ilovačku.
To je,
pomislim, osveta za onaj njihov uništeni tenk kojeg smo suborac Cico i ja nedavno uništili pogotcima iz bestrzajnog topa. Nemoguće da su slučajno gađali
baš moju kuću. Ali kako su znali čiju kuću gađati i koja je to kuća? Možda im je to netko i
dojavio? Opet, ne vjerujem da bi itko u selu takvo što napravio. Mota mi se ta
sumnja po glavi i ne mogu je se osloboditi.
Mjesec je pun puncat, a mjesečina
kao dan. Prikradam se svojoj kući i sve se pribojavam što ću zateći. A i ona
crvena prašina me brine. Da nisu neki bojni otrovi? Od onih prijeko svašta
možemo doživjeti.
Prilazim kući
s dozom straha i napetosti i prvo što ugledah je da su svi prozori porazbijani,
a ni jedno polupano staklo od jačine eksplozije nije veće od nokta na malom prstu. Ulazna vrata su
jako oštećena i širom otvorena. Uđem očekujući da je u kući mrak, a mraka nema.
Rupa na zidu je velika i unutra je mjesečina kao i vani. Gledaom naokolo i nešto na tlu malo dalje od ulaza mi privuče pažnju; nešto jako bijelo, kao da bijelo janje leži na podu prostorije.
Ništa takvo bijelo tu ne bi trebalo biti. Prođe me jeza. Tada osjetim kako nešto jako lijepo
miriše nekim meni poznatim mirisom, ali nikako se sjetiti koji je to miris.
Napravila granata velike rupe na krovu kuće, pa i na stropu i kroz te dvije
velike rupe pun mjesec svijetli baš u onu bjelinu. Nekako se ohrabrim, priđem
toj bjelini, čučnem i dotaknem je prstom. Onda je i pomirišem. Pa to je pijena
za brijanje! Geler, jedan od mnogih koji su izrešetali sve što im je bilo na
putu: stol, stolice, televizor, knjige, slike na zidu, kauč, luster, zidove, parket...
pogodio je bocu pjene za brijanje i ona je eksplodirala. Lakne mi jer sad barem
znam što je to tako nestvarno bijelo.
U kući je
veliki nered, a šteta je poprilična. Hvata me bijes: kako bi bilo njima da mi
dođemo k njima u Srbiju i to isto napravimo njima? Ne bi im se svidjelo. Ali,
dobro je, tješim se, barem nije izgorjela. Ovaj put.
Prašina, ona
crvena, nastala je, izgleda, od crijepa pri eksploziji granate. Krov je raznesen, crepovi polomljeni, ali to se da popraviti. Nekako ću kuću
već pokriti. Zima je, snjegovi će. Biti će posla i teškog i opasnog, ali možda
mi kuća ipak preživi ovaj rat iako je teško ranjena. Moglo je biti i gore.
Kad sam izašao
iz kuće vidim da je jedna granata pogodila i moju brezu. Slomila je na pola,
rastrgala grane. Bilo je to prekrasno stabalce koje mi je uljepšavalo dvorište,
odmah ispred prozora vikendice. Ljepotom i skladom se izdvajala od drugog
drveća u dvorištu. Jednom je rekao moj šogor da je "ravna kao igla, lijepa
kao djevojka" i mislim da ju je dobro opisao. A sada je raznesena
granatom, sasječena. To me pogodilo jače nego šteta na kući! Čudno je to kako se čovjek veže za nešto bezvrijedno, ali lijepo.
Kuću sam
privremeno sanirao, a nakon rata i potpuno popravio. Nikada nisam saznao da li je to što su četnici taj put gađali samo moju kuću bila slučajnost ili nešto drugo.
Moja breza se osušila i više je nema. E, pa braćo Srbi, ovo s kućom bih vam još i oprostio, ali brezu ne mogu ni neću nikada!
Moja breza se osušila i više je nema. E, pa braćo Srbi, ovo s kućom bih vam još i oprostio, ali brezu ne mogu ni neću nikada!
UNIŠTENJE TENKA
UNIŠTENJE TENKA
Sredina je mjeseca studenog 1991. godine. Konačno je i nama, tu na Kupu
u Auguštanovec, stigla pomoć. Do tada smo mi, uglavnom domaći stanovnici, iako
malobrojni, stražarili bez odmora više od dva mjeseca i svi smo bili totalno
premoreni.
Pomoć je stigla iz Velike Gorice. Bila je to minobacačka posada sa
četiri minobacača, onih najvećih, od 120 mm. Ti su ljudi sa svojim
zapovjednikom odradili velik posao i to vrhunski. Po prvi put žestoko je
odgovoreno četnicima preko Kupe na svako njihovo granatiranje, pljačku i palež
po našim selima. Stigao je s njima i jedan bestrzajni top, a s topom došla i
njegova posada. Bio je to jedan jedini čovjek nadimkom Cico.
Bilo je to
prvo teže oružje kakvo smo dosad samo priželjkivali. Od toga trenutka Cico i ja
postali smo topnici. Ispalo je da sam od domaćih samo ja imao koliko-toliko
pojma o topu, a to znači malo. Dobili smo nas dvojica i ciljeve koje je trebalo
uništiti. Bila su to dva tenka „pedesetpetice“. Oni su često pucali po našim
mjestima uz Kupu. Po Štefankima, Cerju, Pokupskom i po našem selu.
Veselimo se mi
tome topu, a on raskliman od starosti i česte uporabe. Od čavala smo iskovali
tanke klinove i njima učvrstili njegovu rasklimanost. Za pravo čudo, izgledalo
je da smo uspjeli. S veseljem smo ga očistili, podmazali, a i nišane podesili.
Po mraku smo ga odvukli na mjesto otkud ćemo gađati. Sutra zorom bili smo kao
spremni za akciju. Vatru, i to žestoku, najprije su otvorili naši teški
minobacači. Uzbuđenje raste, a istini za volju raste i strah.
„Možemo“, kaže
Cico, a on to zna, „ispaliti jednu, najviše dvije rakete, a onda hitno u
zaklon. Oni nas“, nastavi Cico govoriti, „mogu vrlo brzo otkriti, a onda će
biti gadno.“
Grme i nebo i
zemlja od naših teških minobacača. Zapovjednik minobacača primio je u svoju
ekipu i jednog domaćeg branitelja, Zdenka. On zna za položaj svakog četničkog
bunkera, teške strojnicu ili minobacača koji nam već dugo zagorčavaju život.
Kroz artiljerijski periskop pratili su pogotke, a ciljevi su bili oko
pravoslavnog groblja iznad sela Trepče. Zdenko je inzistirao da se gađa
nekoliko ciljeva 500 do 600 metara lijevo od Trepče. Ciljevi su bili pokraj
ceste, jer je znao da se u nekima od kuća zadržavaju posade njihovog težeg
naoružanja. Do sada nismo imali ni top ni minobacače kojima bi ih tamo mogli
gađati, pa se nisu bojali tamo boraviti.
Tijekom akcije
Zdenko je putem poljskog telefona navodio vatru naše nove artiljerije. Govorio
je topnicima kamo im padaju ispaljene granate i u kom smijeru i za koju
udaljenost da pomiču nišanske sprave. Vatio im je Zdenko s kamatama za njegovu
pogođenu kuću, za ranjenog oca, za ubijene civile i svu štetu koju su napravili
njemu i drugim ljudima duž Kupe.
Praše naši
žestoko, a miris baruta podsjeti na jednu staru hrvatsku pjesmu. Ta pjesma je u
meni tko zna od kada, a mora da mi je u srcu još od doba kad sam bio mali. Sada
sam je čuo u glavi kako mi se ispreplela s paljbom našeg topništva i to mi je
ugrijalo srce:
„Puška puca, a top
riče,
barut miriše,
barut miriše,
mladi Hrvat na
bojištu,
ranjen uzdiše!
Oj Hrvatska zemljo mila,
razvij barjak svoj,
to hrvatska hrabra vojska,
za te bije boj!“
Oj Hrvatska zemljo mila,
razvij barjak svoj,
to hrvatska hrabra vojska,
za te bije boj!“
Ima naš top
mehanički, a i optički nišan. Optički je zamagljen i kroz njega se slabo vidi.
Moramo se dobrano pomučiti kako bi kroz njega naciljali metu. Mehanički je
neprecizan. Snalazimo se kako možemo.
Najveći nam je
problem par tenkova. Nalaze se na brdu i prilično su zaklonjeni. Vidimo pola
kupole i cijev topa jednog od njih. Onog drugog vidimo još slabije. Dogovor je
da gađamo onaj prvi. Izvadio Cico raketu iz njene kutije, a ona dugačka gotovo
metar.
Nišani Cico,
gleda kroz nišan. Onda ja, pa opet on, a sve zato da budemo što precizniji
odmah s prvom raketom. Pao je dogovor da ću prvu opaliti ja, a drugu on.
Okinem. Top
opali! Ma što opali!?! Bila je to takva gromovita tutnjava da su mi umalo oči
iz glave poispadale! Prije pucanja Cico mi je rekao da pri ispaljivanju rakete
treba imati otvorena usta. Time bi, kaže on, izjednačili pritisak na bubnjiće u
ušima. Ništa to nije pomoglo. Leti naša raketa, a iza nje šišti vatra i tjera
je velikom brzinom prema cilju. Za 3-4 sekunde preletjela je tih 1200 metara.
Promašaj! Preletjela je iznad tenka dobra dva metra, a isto toliko i lijevo od
njega. Razočarani smo, ali žurimo s punjenjem kako bismo ponovili gađanje.
Cico mi nešto
govori, a ja ništa ne čujem. Vidim da otvara usta, ali iz njih ni glasa. Tada
sam se jako prepao da sam oglušio i to zauvijek. Govorim mu da moramo gađati
dolje desno, a ni sebe ne čujem.
Izbacio Cico
ispucanu čahuru pomoću dva odvijača, jer izvlakač na topu ne radi. Opet nešto
viče prišavši mi blizu. Tada mi, hvala Bogu, prestalo bubnjati u glavi i ušima
pa ponovno čujem, ali slabo. Kaže da moramo u uši staviti tampone, a pruža mi i
neke krpice. I sebi ih stavlja u uši.
Stavio je Cico
u top novu raketu pa ponovo obojica nišanimo, s korekcijom od dva metra niže i
desno. Izmaknem se u stranu da bih mogao dalekozorom pratiti let rakete.
Cico je
ispali. Ona leti u blagom luku, a ja pomislim, opet će preletjeti metu. Ali ne!
Počne ona ponirati i... Pogodak! Eksplodira raketa kao grom, a kupola se na
tenku jako pomaknula ulijevo zajedno s topom.
Izvadim
tampone iz ušiju da bolje čujem. „Moramo bježati“, viče Cico, „jer to je sveto
vojničko pravilo.“ „Ne!“, vičem ja. Hoću ispaliti još jednu raketu, jer oni
sada misle da smo pobjegli. Cico ode.
Izvadim
ispaljeni dio, stavim u top novu raketu i ponovo nanišanim. Ispalim je i čujem
eksploziju pogotka. Pogledam kroz dalekozor i vidim da se tenk još više
nakrivio, ali sada na drugu stranu.
Opet mi Cico viče
i maše da bježim, a ja kao omamljen, vadim još jednu raketu iz kutije. Obuzet
adrenalinom i željom za osvetom i konačno osjetivši kako je to kada i mi njih
možemo pošteno udariti, htio sam uništiti i jednu drvenu zgradu za koju sam
znao da u njoj noće posade tenkova.
Toga trenutka
oko mene po zemlji počnu tući teška zrna strojnice. Pucaju dugim rafalima,
pršti zemlja oko mene, zvižde zrna po zraku. Gadno! Nije više za tu biti.
Ostavivši raketu na zemlji, napuštam položaj i pognut trčim do Cice. Imao je
pravo. Sad su ovi preko ljuti i željni osvete. Bolje mi je sada sačuvati glavu.
Držeći se
zaklona zbrisali smo u selo. Ovi od preko su cijelo vrijeme žestoko, ali jalovo
prašili po mjestu s kojeg su tako nenadano dobili pošteni udarac. Nije im se
svidjelo kada smo mi njima napravili ono što oni nama rade već mjesecima. Tuku
oni, ali mi smo već daleko, a osmjehe s
lica nismo skinuli cijelim putem do sela.
Uništenje
tenka ušlo je u službeni zapisnik, a saznao je to i glavni zapovjednik Goršeta
za što smo dobili pohvalu. Čak je i Turopoljski glasnik izvijestio javnost o
tome. Bio je to prvi uništeni tenk na našem području. I dan-danas smo obojica
jako ponosni na to što smo učinili.
Pretplati se na:
Postovi (Atom)